پلِه پاتیل پِنوره آتشی سر
تره خاطر آیه تی دیل می شین بو
می ورجه تی چومان سرجا نیشین بو
هَتو عطر و بوتر کی جه تی اَمه
مِره بختر جی ای باغ میشین بو
#زهرا_موسی_پور
☆ترجمه ی دو بیتی گیلکی:
یادت می آید که قلبت متعلق به من بود؟
چشم های تو برای من با ارزش بود.
بوهای خوشی که از تو استشمام می کردم
برایم بهتر و خوشایند تر از بنفشه زار بود.
مهدی جان!
منم و جمله ی تکراریِ
من مثل گذشته یک زن تنهایم